En el siguiente ejemplo podemos ver las diferencias en la escritura de los dos estilos de los textos dialogados:
En este caso el estilo directo es en forma de teatro, con los nombres de cada personaje y las palabras que dice cada uno, además de algunas acotaciones (entre paréntesis). Con color rosa se destacan los tiempos verbales que cambian del estilo directo al indirecto, y con color verde están destacados los verbos de lengua que se han usado en el estilo indirecto.
En las obras narrativas la forma más habitual de los textos dialogados en estilo directo es con guiones y combinando las intervenciones del narrador (que no existe en el teatro). Como aquí:
—¿Qué vas a pedir? —Pregunta ella leyendo la carta.
— Pues no lo sé —responde él, sin dejar de leer —. Soy vegetariano y no veo casi nada que pueda pedir.—¡En serio! ¡No lo sabía! —Se sorprende ella —. Yo tampoco lo tengo fácil, soy alérgica al pescado y al marisco.—Parece que no hemos venido al lugar adecuado — se ríe él.—Ya te digo —responde ella —¿Quieres que vayamos a otro sitio?
No hay comentarios:
Publicar un comentario